SERVICIOS/ESPECIALIZACIÓN

Traducción especializada | Traducción y servicios Web | Interpretación | Servicios de comunicación empresarial

Tecnología de la información (TI) (software/hardware) // Localización de software

¿Qué es la localización?

Localización de software   

La localización (concepto que deriva del término inglés, locale) es el proceso de adaptación de un producto (generalmente un programa informático o una página Web, entre otros), para adecuarlo a las convenciones culturales y lingüísticas del país de destino. Se incluyen las siguientes fases:


Traducción de la interfaz de usuario (UI, software).
Traducción de la ayuda en línea y la documentación relacionada.
Traducción de la información de embalaje (packaging).
Revisión lingüística y comprobación funcional de la aplicación (testing).

- Traducción de sitios Web, aprendizaje en línea (e-learning).
- Dispositivos de juego, videojuegos y juegos para tecnología WAP.
- Traducción corporativa, marketing, copyrights, acuerdos de licencia, publicidad.
- Traducciones técnicas (redes, telecomunicaciones, electrónica, telefonía. dispositivos, aparatos, bases de datos).


Otras áreas

Traducción tecnica   

- Traducción audiovisual.
- Traducción turística y hotelera.
- Traducción científica y sobre medio ambiente.
- Traducción de textos médicos.


- Traducciones juradas.
- Servicio de maquetación (DTP).